Thursday, May 12, 2005

Parece ... que ... não ... é ... idiota ... hmm

Segundo o q parece o ultimo topico q "postei" aqui nao é assim tao idiota ...

Essa frase é tão estranha e ao mesmo tempo é tão evidente . Penso se alguma vez a utilizarei ... Eu ja a devia ter usado em certas ocasiões , mas evitei-a sempre ... agr pergunto me pq . Era tão mais simples se eu a tivesse usado , tinha evitado uma série de chatices ...

Onde é que eu utilizaria esta frase ??

Imagina que conheces esta pessoa que à primeira vista te parece interessante , que é aquela ... mas que com o passar do tempo descobres que a tal pessoa que julgavas ser "um máximo" e "super querida" não passa de uma pessoa intolerante, mesquinha , idiota e que não tem nada em comum contigo ? E que com o passar do tempo te perguntas " Como é q eu posso ter .... ? " . À medida que a ficast a conhecer melhor , essa pessoa tb te ficou a conhecer melhor e pior de tudo , sim pior pq nao era a pessoa q julgavas , esta pessoa começa a ficar interessada em ti . Seria esse o momento em que eu utlizaria a frase " I love you but I'm not in love with you" , pq se trata de uma maneira directa ( sem rodeios ) de realmente explicar o que se passa na nossa cabeça ... Seria tb uma maneira clara de explicar tudo , nao temos q andar a evitar situaçoes ...

Bem aqui fica explicado ( mais ou menos ) a frase ....

( isto daqui a nada vai tornar-se num consultório sentimental ... LOL )
THIS IS BASED ON A TRUE STORY

12 Comments:

Blogger Unknown said...

"Based in a true story" hmmmm agora ISSO é k seria interessante contar em maior promenor =P
bahahahah

11:07 PM  
Blogger Joana said...

LOL ... isso nao vai acontecer ... LOL ...

11:08 PM  
Blogger Unknown said...

podias mentir.... inventar uma historia qualquer...
VAH ALIMENTA O PUBLICO!!!

exemplo:

"Era crepusculo, já se viam as primeiras estrelas, o sol começava a repousar por detras das altas montanhas. O Tiago continuava ao meu lado e num momento de coragem, volto-me para ele, viro-lhe suavemente a cara com a minha mão, olho nos olhos azuis dele e digo-lhe "I love you but I'm not in love with you"... Levanto-me, mas Tiago, puxa-me para ele, fiquei tão junto dele, que comecei a sentir o coração a bater. Nesse momento de paixão beija-me.
E foi nesse momento que me apaixonei pelo teu Pai, Maria"

=P TEH TIH

11:17 PM  
Blogger Joana said...

LOL
a historia ta fixe ... devias investir na historia ...usast algum criterio na escolha de nomes??? lol

11:20 PM  
Blogger Unknown said...

Para não existir qualquer duvida, a historia que foi contada no "comment" anterior, foi inventada como se tivesse sido contada pela própria Joana!!!
pronto..

11:21 PM  
Blogger Joana said...

Claro que foi ... pq alias eu tenho idade para ser mae ...LOL ... o q eu contei sobre esta frase é baseado numa historia veridica mas nao a vou contar ...

11:23 PM  
Blogger Unknown said...

ok ok exagerei um pouco na realidade (loooll)...

11:46 PM  
Blogger Diogo said...

Deixo eu, um dos mais fiéis seguidores deste digno blog, de vir cá uns dias à pala de devaneios insanos e quando volto isto está cheio de discussões profundas e poéticas e com mais actividade que um cão com pulgas!

Frase interessante sem dúvida, embora para mim tenha uma interpretação diferente. Até porque, a meu ver, quando descobres que a dita pessoa não é nada do que pensavas que era já nao a amas, amas a ideia que tinhas dessa pessoa antes de a conhecer mesmo. Para mim o "i love you but i'm not in love with you" é mais para o sentido de "eu amo-te, gosto mesmo de ti, mas não estou apaixonado por ti, não tenho a força ou a vontade (ou a CHAMA, HAJA POESIA!) de ir contigo mais além".
Pelo menos quando a usei usei nesse sentido...

Anyway.

PS- smith, eu sei qual era a história, com promenores e tudo! Agora rói te de inveja que eu também não conto! Eh.

PPS- Smith eu mandava esse excerto para a Maria, ainda ganhavas uma coluna de romances ]=P

7:05 PM  
Anonymous Anonymous said...

Bem Love é uma palavra mt forte, que as canções e a própria cultura e lingua Inglesa trataram de banalizar! But in my point of view...I think that: Amo.te é uma palavra q só se deve pronunciar quando se sente mesmo, quando sabes q o q tas a sentir é mesmo forte. Por isso essa frase tinha mais lógica se fosse formulada da seguinte maneira : I live u, but I'm not in love with u. Eu gosto de ti mas ñ te amo, ou eu adoro.te mas ñ te amo! Acho q era mais directo!

10:23 PM  
Blogger Diogo said...

O "in love" em tradução é "apaixonado/a" . E podes amar uma pessoa, a pontos extremos, mas não estar apaixonada por essa pessoa, são coisas diferentes para mim pelo menos. Para mim estar apaixonado é mais um ímpeto.

Ena que profundo que isto está a ficar!

Ah e olá dona/dono orgulhosa de um pintainho cor de rosa, mais fãs do blog :P

11:09 PM  
Blogger Joana said...

Pah tou e ver q este topico deu pano para mangas ... :P

11:20 PM  
Blogger Joana said...

Tomás Tomás os teus comentarios nao se entendem la mt bem ... tenta ser mais claro ... menos confuso .. .:P Ja agr quem es tu pintainho cor de rosa ?

9:29 PM  

Post a Comment

<< Home